简体中文 ENGLISHI
 
您的当前位置为 >> 主页 >> 碧汇新闻 >>

医学翻译的错误方式:做好医学翻译的关键

  医学翻译的错误方式:做好医学翻译的关键

  医学翻译并非一日一朝就能完成的,领域中涉及范围广泛,有临床试验、医疗器械、产品或药品说明书、文献翻译等等,不管哪种语言都应避免误区带来的结果,下面跟上海翻译有限公司一同来学习。

  医学翻译的错误方式

  什么是医学翻译?

  医学翻译涵盖医学领域的多种文件,包括新药剂制品的信息表、医疗器械手册、研究和临床试验的文档和、医院报告等。医学翻译作用重大,有助于医护专业人士和制药公司与全球患者沟通,确保即使他们的母语不同也可传达重要信息。

  医学翻译面临的挑战

  在医学翻译中,一个小小的错误很可能产生严重问题,而且危险性极高。药物剂量或过敏信息中误译的一个字或数字就可能导致无法挽回,甚至致命的后果。

  医学领域范围广、情况复杂,需要掌握医药、药理学和技术知识才能高效处理专业文档。特定领域还需要了解生物化学、遗传学和物理学知识。此外,医药领域自身就包含众多专业领域。

  因此,专业医学翻译通常还掌握特定的次级专业领域;例如,病学或肿瘤学。这有利于他们及时了解日新月异的医学领域中的术语和技术,深入掌握知识,提供准确恰当的医学翻译。

  因此,对于提供医学文档翻译的公司来说,涉及到医学文本翻译时,聘请并联系不同医学专业的专家至关重要。

  需要了解当地知识

  我们对专业化的要求永无止境。比如说,营销不同产品所用的品牌名称、医院设施的类型和结构、不同医疗保健提供者的头衔和他们可以做的手术类型,以及监察机构和指南各国均不相同。

  为了确保翻译能够实现准确的本地化,适用于信息所用的,了解并熟悉这些地区必不可少。若无法做到这一点,则患者无法了解正确信息,不知道应向哪家机构报告不良事件,或者可能筛除掉他们希望的特定级别的医疗保健提供者。

  翻译不佳的说明:具体示例

  Mediapart 博客报告了柏林一家医院 47 起膝关节假肢植入不当的案例。产生问题的原因?使用手册翻译不佳。英文原文说明是非模组粘接剂型假肢。该词组被翻译为?无需粘接剂的假肢?。因此,这些假肢植入时未使用粘接剂,给患者带来的不良后果可想而知。

  做好医学论文翻译的关键

  众所周知,许多医学论文如果想在国外期刊发表,是需要翻译成英文。如果想顺过,是找专业的翻译公司进行医学论文翻译,翻译公司专业医学论文翻译14年总结出要想做好医学论文翻译需做到以下几点。

  1、医学论文翻译译员需熟悉医学词汇

  医学论文翻译中涉及大量的专业词汇,译员要想顺利的完美的翻译完成,需要日常学习中积累大量的专业词汇,还有利于提高对医学论文的语言理解力,同时对译文的翻译质量都有很大帮助。

  2、医学论文翻译译员需还原论文思想

  论文类文章其都有中心思想,译员在翻译的过程中,要严格遵循原文思想,切忌根据自己的判断进行修改,应该做到忠实于原内容,准确地、完整地、科学地表达原文的内容,并且保证语句可读性强。

  3、医学论文翻译译员需注意语法结构翻译

  翻译公司长期从事医学论文翻译总结发现,在此类论文当中经常大量出现长句和定语从句,起到链接信息和强调信息的作用,在翻译过程中,一定要凸显语法结构的特点。

  薪资收入高的语种翻译排行

  先来看看下图吧,明显区分就已经不一样了,当然这个也不完全绝对正确,毕竟也会根据不同行业领域也有影响,这里先不考虑行业性质问题,单方面从语种的整体性或者薪资待遇的平均性来看。

  1、日语

  日语,母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%,三国时代,汉子传入日本,1964年日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论,因此日本语受到古汉语极大的影响,所以很多学生也是因为觉得日本语和汉语比较接近,一定很容易学,所以学习日语

  不得不说,日本在经济上比较发达和强势,虽然日语只在日本本国通用,但是日语专业在我国却比较热门,日语专业培养具有扎实的语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才。

  并且除了世界通用语言英语的翻译,日语翻译是仅此与英语的,多数学日语专业毕业的学生,一方面供职于日企,当然还有国内外动漫产业还有日本爱情动作片产业,在中国拥有大量的市场,所以日语这个小语种专业的毕业生赚钱渠道非常多,可以说它的就业工资可以排在小语种专业里的第一位。

  2、德语

  从近几年的小语种人才需求状况来看,德语翻译人才需求量非常大,德国的汽车产业非常发达,许多外企汽车业要招聘到一个有专业知识还会德语的人才难上加难,所以需求非常大,并且德语是欧盟内使用最广泛的母语。

  全球使用德语以及德语的学习者将接近2亿人,除了英语也是世界上最常被学习的外语之一,其中母语使用者9500万,作为第二语的使用者为1200万,尤其是外语学习者多达七千万,但是这种情况在中国却恰恰相反,因为中国学习德语的人数是全球排名最靠后的几名之一,可能觉得德语中国人学习起来非常拗口,每年的德语专业学生都不用考虑就业问题,尤其是中高层阶段的跨国人才简直是供不应求,当然它的就业薪水也是很靠前的。

  3、泰语

  说到泰国大家并不陌生,电影《泰囧》和《唐人街探案》的火爆,甚至带动了国人前往泰国旅游的热潮,目前全球有6800万人使用泰语,由于我国广东、广西等南方省份,地域因素边境贸易发达,对于泰语需求量很大,泰语毕业生在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门都可从事翻译、研究、教学、管理工作,泰语专业毕业生工资还是很高的,并且可以身兼多职。

  中的来说,这些小语种不想韩语现在那样,韩语已经太多的人学了,市场一抓一大把,要想月入过万只有自身会的语种多一点,不仅仅考一样语种,而且还需要对未来就业有规划,做好入哪一行也是很关键,这点也会决定女生翻译是不是属于月薪过万的工作,语种高的工作目前来看就是日语、德语、泰语,不过西班牙语也是,个人看法是西班牙语比泰语好。

  • 电话:021-51877371
  • 传真:021-31215903
  • 邮箱:sales3@bhtranslation.com
  • 地址:上海市徐汇区漕溪路250号银海大厦A1004室